Author Archives: ofricnaani
Morning glory
flooded brain
my untranslated feed (day 4)
Day 4: “בישראל יש רק שלוש עונות – חורף, קיץ ומלחמה” – חנוך לוין
computer keyboard –> piano keyboard
On the night the first missile hit Tel Aviv my almost-too-dry-to-read FB feed became a hysteric space. Active, political, blunt, cynical, and sometimes badly funny. But impossible to translate.
Here are few failure attempts.
My Untranslatable Feed (day 3)
Day 3: color-coded
(Gur Rotem, Tuesday, Nov 20th)
Color code: Israel= Blue, Palestine = Green, War = Red, Peace= White
On the night the first missile hit Tel Aviv my almost-too-dry-to-read FB feed became a hysteric space. Active, political, blunt, cynical, and sometimes badly funny. But impossible to translate.
My Untranslatable Feed (day 2) with Shmulik Twig
Day 2: Us, Tel-Avivians, finally got a missile (and even a bigger one). We are part of the tribe of Israel again. What a relief!
סוף סוף נפל טיל ( ואפילו גדול יותר ) גם אצלינו בתל אביב ואנחנו שוב חלק מעם ישראל. הקלה
(Itamar Rose, Thursday, nov 15th)
Text to image translator / typewriter to image sequence
* all images are taken from fb feed
On the night the first missile hit Tel Aviv my almost-too-dry-to-read FB feed became a hysteric space. Active, political, blunt, cynical, and sometimes badly funny. But impossible to translate.
Here is the second failure attempt.
My Untranslatable Feed
Day 1: אני לא עומד בצפירה
(ofri Ilany, sat, nov 17th)
Google Translate: Hebrew –> Arabic –> Persian –> French –> English
War time. On the night the first missile hit Tel Aviv my almost-too-dry-to-read FB feed became a hysteric space. Active, political, blunt, cynical, and sometimes badly funny. But impossible to translate.
Here is the first failure attempt.